| Mottaker: | GEORG BRANDES | 
| Datering: | 25. juni 1884 | 
| Sted: | ROMA | 
| Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||
| 
 | 
 | xml, pdf, epub, kindle | ||||||||||||
| Om verket | ||||||||||||||
| Les mer om brevene | ||||||||||||||
|  Faksimile | 
Kære Brandes!
Hjertelig tak for  Deres brev, som jeg for længe siden burde have besvaret, så meget mere, som jeg jo ved at 
Deres brev, som jeg for længe siden burde have besvaret, så meget mere, som jeg jo ved at  De holder en stræng kontrol med Deres korrespondenter, skønt De rigtignok forsikkrer at De har forandret Dem noget i dette stykke.
De holder en stræng kontrol med Deres korrespondenter, skønt De rigtignok forsikkrer at De har forandret Dem noget i dette stykke.
 Deres brev, som jeg for længe siden burde have besvaret, så meget mere, som jeg jo ved at 
Deres brev, som jeg for længe siden burde have besvaret, så meget mere, som jeg jo ved at  De holder en stræng kontrol med Deres korrespondenter, skønt De rigtignok forsikkrer at De har forandret Dem noget i dette stykke.
De holder en stræng kontrol med Deres korrespondenter, skønt De rigtignok forsikkrer at De har forandret Dem noget i dette stykke.Jeg havde også gerne svaret Dem hurtigere, dersom ikke  et nyt dramatisk arbejde i de sidste måneder så udelukkende havde lagt beslag på hele min tid. Og for mig er det, at skrive et brev, ikke den samme lette sag, som for Dem.
                            et nyt dramatisk arbejde i de sidste måneder så udelukkende havde lagt beslag på hele min tid. Og for mig er det, at skrive et brev, ikke den samme lette sag, som for Dem.
 et nyt dramatisk arbejde i de sidste måneder så udelukkende havde lagt beslag på hele min tid. Og for mig er det, at skrive et brev, ikke den samme lette sag, som for Dem.
                            et nyt dramatisk arbejde i de sidste måneder så udelukkende havde lagt beslag på hele min tid. Og for mig er det, at skrive et brev, ikke den samme lette sag, som for Dem.Lige som De, således har også jeg en bestemt følelse af at vi nu står hinanden nærmere end i de første år af vort bekendtskab; men jeg tror, grunden er den, at vi  gensidigt er kommet hinanden imøde under vor udviklingsgang. Herom og om beslægtede emner kunde jeg nok have lyst til 
gensidigt er kommet hinanden imøde under vor udviklingsgang. Herom og om beslægtede emner kunde jeg nok have lyst til  mundtlig at tale med Dem. I et brev går det ikke.
mundtlig at tale med Dem. I et brev går det ikke.
 gensidigt er kommet hinanden imøde under vor udviklingsgang. Herom og om beslægtede emner kunde jeg nok have lyst til 
gensidigt er kommet hinanden imøde under vor udviklingsgang. Herom og om beslægtede emner kunde jeg nok have lyst til  mundtlig at tale med Dem. I et brev går det ikke.
mundtlig at tale med Dem. I et brev går det ikke.|  Faksimile | 
 Deres erfaringer i hjemmet efter tilbagekomsten. Dette overraskede mig ikke. Da De vendte tilbage til København, fandt jeg dette skridt fra Deres side så ganske naturligt; men jeg var forberedt på at Deres oplevelser dersteds ikke udelukkende vilde blive af den glædelige slags. De kom jo hjem med et europæisk navn; og en åndelig rangordning forliges ikke godt med de demokratiske principer. Dertil kommer, at det er langt lettere at 
Deres erfaringer i hjemmet efter tilbagekomsten. Dette overraskede mig ikke. Da De vendte tilbage til København, fandt jeg dette skridt fra Deres side så ganske naturligt; men jeg var forberedt på at Deres oplevelser dersteds ikke udelukkende vilde blive af den glædelige slags. De kom jo hjem med et europæisk navn; og en åndelig rangordning forliges ikke godt med de demokratiske principer. Dertil kommer, at det er langt lettere at  styre et parti og lede en bevægelse i frastand end på nært hold. Den personlige nærværelse irriterer i flere henseender og af forskellige grunde. Jeg har havt anledning til at gøre iagttagelser derover, og jeg har ført mig disse iagttagelser til nytte 
styre et parti og lede en bevægelse i frastand end på nært hold. Den personlige nærværelse irriterer i flere henseender og af forskellige grunde. Jeg har havt anledning til at gøre iagttagelser derover, og jeg har ført mig disse iagttagelser til nytte  «udi adskillige krige».
«udi adskillige krige».Det literære skuespil, som pressen der hjemme har opført i det sidste års tid, har jeg fulgt med opmærksomhed. De  stedfundne rolleforandringer kom mig ikke uventet; navnlig ikke for 
stedfundne rolleforandringer kom mig ikke uventet; navnlig ikke for  heltefagets vedkommende. Men herom vil jeg ikke videre tale nu. Jeg vil heller
heltefagets vedkommende. Men herom vil jeg ikke videre tale nu. Jeg vil heller 
bringe Dem endnu en gang en tak for hvad De så åbent og elskværdigt har udtalt i Deres brev, og ikke mindre for  den tyske bearbejdelse af min biografi. Tidsskriftet selv har jeg ikke set, men jeg er bleven bekendt med et separataftryk af afhandlingen. Tak – og atter tak!
den tyske bearbejdelse af min biografi. Tidsskriftet selv har jeg ikke set, men jeg er bleven bekendt med et separataftryk af afhandlingen. Tak – og atter tak!
 stedfundne rolleforandringer kom mig ikke uventet; navnlig ikke for 
stedfundne rolleforandringer kom mig ikke uventet; navnlig ikke for  heltefagets vedkommende. Men herom vil jeg ikke videre tale nu. Jeg vil heller
heltefagets vedkommende. Men herom vil jeg ikke videre tale nu. Jeg vil heller |  Faksimile | 
 den tyske bearbejdelse af min biografi. Tidsskriftet selv har jeg ikke set, men jeg er bleven bekendt med et separataftryk af afhandlingen. Tak – og atter tak!
den tyske bearbejdelse af min biografi. Tidsskriftet selv har jeg ikke set, men jeg er bleven bekendt med et separataftryk af afhandlingen. Tak – og atter tak!
                             Den store tilstrømning til Deres forelæsninger har jeg erfaret af tyske blade og af danske rejsende. Deres landsmænd er nu stolte over Dem alligevel, om de end en gang imellem ikke kan dy sig for at plage Dem. Jeg kender det slags forhold. –
Den store tilstrømning til Deres forelæsninger har jeg erfaret af tyske blade og af danske rejsende. Deres landsmænd er nu stolte over Dem alligevel, om de end en gang imellem ikke kan dy sig for at plage Dem. Jeg kender det slags forhold. –
 Den store tilstrømning til Deres forelæsninger har jeg erfaret af tyske blade og af danske rejsende. Deres landsmænd er nu stolte over Dem alligevel, om de end en gang imellem ikke kan dy sig for at plage Dem. Jeg kender det slags forhold. –
Den store tilstrømning til Deres forelæsninger har jeg erfaret af tyske blade og af danske rejsende. Deres landsmænd er nu stolte over Dem alligevel, om de end en gang imellem ikke kan dy sig for at plage Dem. Jeg kender det slags forhold. –Af mit nye arbejde, et skuespil i 5 akter har jeg nu  konceptet færdig og er stærkt optagen af gennemarbejdelsen, den finere udformning af sproget og den mere energiske individualisering af karakterer og repliker. Om et par dage rejser jeg til Gossensass i Tyrol for i løbet af sommeren at 
konceptet færdig og er stærkt optagen af gennemarbejdelsen, den finere udformning af sproget og den mere energiske individualisering af karakterer og repliker. Om et par dage rejser jeg til Gossensass i Tyrol for i løbet af sommeren at  bringe alt dette til afslutning. Samtidigt 
bringe alt dette til afslutning. Samtidigt  rejser min hustru og søn til Norge. – Undskyld dette hastværksbrev. – Vore bedste hilsener til 
rejser min hustru og søn til Norge. – Undskyld dette hastværksbrev. – Vore bedste hilsener til  Deres ærede frue og til 
                            Deres ærede frue og til  Deres småpiger.
Deres småpiger.
 konceptet færdig og er stærkt optagen af gennemarbejdelsen, den finere udformning af sproget og den mere energiske individualisering af karakterer og repliker. Om et par dage rejser jeg til Gossensass i Tyrol for i løbet af sommeren at 
konceptet færdig og er stærkt optagen af gennemarbejdelsen, den finere udformning af sproget og den mere energiske individualisering af karakterer og repliker. Om et par dage rejser jeg til Gossensass i Tyrol for i løbet af sommeren at  bringe alt dette til afslutning. Samtidigt 
bringe alt dette til afslutning. Samtidigt  rejser min hustru og søn til Norge. – Undskyld dette hastværksbrev. – Vore bedste hilsener til 
rejser min hustru og søn til Norge. – Undskyld dette hastværksbrev. – Vore bedste hilsener til  Deres ærede frue og til 
                            Deres ærede frue og til  Deres småpiger.
Deres småpiger.Deres hengivne ven
Henrik Ibsen.





